Relação Dialógica
"OLIVEIRA (1999) aborda a questão do perfil dos alunos da EJA, como excluídos da escola regular, que possui regras específicas e linguagem particular e as possíveis relações entre a diversidade cultural e intelectual."
Múltiplas Linguagens
" TRINDADE se refere às diferenciações que podem ocorrer em relação à fala ou à escrita nas múltiplas linguagens."
Ler e escrever são maneiras de se comunicar, construídas pelo próprio sujeito em interação com o meio, da mesma forma que ouvir e falar. Atuo como professora de pré-escola e percebo que a construção da linguagem oral é marcada por características próprias do sujeito, de acordo com a influência do meio cultural em que ele estiver inserido. Em contrapartida, a leitura e a escrita depende de regras da língua padrão, ou seja, lê-se e escreve-se sem as características/vícios da oralidade. Tenho o hábito de deixar claro aos meus alunos que não podemos escrever da mesma maneira que falamos utilizando gírias e modismos.
Ato de Planejar
RODRIGUES nos traz questionamentos fundamentais e imprescindíveis para o constante ato de planejar :
1. A justificativa, os objetivos estão de acordo com o as atividades propostas?
2. O desenvolvimento de cada uma das atividades está claro?
3. As atividades possuem um encadeamento no qual uma oferece suporte para complementar à outra?
4. O plano está focado no ensino da língua materna?
Obviamente não costumo fazer esses questionamentos, mas concordo que devemos fazer outros mais comuns(O que vou fazer? Para quê? e Como?). De acordo com VEIGA-NETO, “Muito mais interessante e produtivo é perguntarmos e examinarmos como as coisas funcionam e acontecem e ensaiarmos alternativas para que elas venham a funcionar e acontecer de outras maneiras” Muitas vezes, no caminho para o trabalho, já vou fazendo uma auto-análise verificando o que pode ser substituído e/ou complementado em meus planos de aula.
Libras
"Muitas pessoas pensam que as línguas de sinais são um sistema de comunicação superficial, com conteúdo restrito, sendo estética, expressiva e linguisticamente inferior ao sistema de comunicação oral. (QUADROS & KARNOPP, 2004). Os surdos possuem uma língua, uma cultura, questões históricas as quais merecem ser consideradas e estudadas por todos nós. É um erro comum dizer: "linguagem de sinais". O correto é língua de sinais, do mesmo modo que não se diz “linguagem portuguesa” ou “linguagem alemã”, mas sim língua portuguesa e língua alemã. "
Seminário Integrador VII
Ao analisar o meu portfólio de aprendizagens pude identificar uma compreensão interdisciplinar na maioria das postagens, havendo no conjunto do blog mais de uma postagem para cada Interdisciplina, havendo certa regularidade nas mesmas. No item referente à complementação ou reformulação das postagens, tendo por base os comentários realizados pela tutora, deixei a desejar, pois em algumas refleti sobre o questionamento proposto, mas não fiz o registro. Também considero importante e parei de fazer o registro da fonte das postagens, citando a referência bibliográfica, o que facilitaria ainda mais a construção dessa síntese.
Analisando e refletindo destaco essa postagem como a mais importante do semestre, pois permite uma reflexão a partir de Paulo Freire, de como as propostas das interdisciplinas desse Eixo podem ajudar a compreender o mundo de forma interligada.
Nenhum comentário:
Postar um comentário